19 octobre 2010 à 7:37
Le succès de Maleficium, paru il y a bientôt un an (souvenez-vous, c’était un vendredi 13…) ne semble pas vouloir faiblir. Pire, il gagne de la vigueur et se répand comme une maladie honteuse dans un bordel ! Épuisé depuis deux semaines, le roman de Martine Desjardins est en cours de réimpression et notre imprimeur a dû se remettre au boulot une troisième fois ! Alto tient à vous remercier et implore votre patience car des exemplaires tout frais devraient débarquer en librairie dans la première semaine du mois de novembre, ornés d’un joli collant «Finaliste aux GG» chic comme tout.
14 octobre 2010 à 7:31
Les Éditions Alto sont fières de souligner la présence parmi les finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général de Martine Desjardins pour son roman Maleficium et de Sophie Voillot pour sa traduction du Cafard (Cockroach) de Rawi Hage. Pour Maleficium, déjà gagnant du Prix Jacques-Brossard (meilleur roman de science-fiction ou de fantastique de l’année au Québec), il s’agit d’une quatrième nomination après le Prix des libraires du Québec, le Prix France-Québec et le Prix des cinq continents de la Francophonie. Salué par la critique et réimprimé trois fois à ce jour, Maleficium se distingue par la richesse de son univers aux limites de l’étrange, sa profondeur et sa sensualité.
Traductrice chez Alto depuis la fondation de la maison, Sophie Voillot a tout de suite été remarquée sur la scène littéraire grâce à sa traduction de Salamander (Un jardin de papier) de Thomas Wharton, récompensée par un Prix littéraire du Gouverneur général. Elle a été aussi été finaliste pour ce prestigieux prix avec Logogryphe, du même auteur, et La fin de l’alphabet de CS Richardson. Elle vient tout juste de signer la traduction du dernier roman de David Homel chez Leméac/Actes Sud.
Alto tient à féliciter chaleureusement Martine et Sophie. Les gagnants des Prix littéraires du Gouverneur général seront connus le 16 novembre à Montréal.